[starLab] [starLab] [aa]
 

〜 過去ログ01 〜

談話室*

ケーワン・ゲン・ドゥン・チュー・ペー  

チベ大学生? (2004-04-24 (土) 09:38:37)

 Tseyanさん>>初めて参加させて頂きます。先生は86年にチベ大ご卒業。その時期の学生は「ゲン・ホルカン・ソナム・ペンパ・ラによる講義」を受けています。その世代で近代史にご興味のある現チベ大の先生は、良くご存じでらっしゃると思います。それでは、取り急ぎご連絡まで。

  • こんにちは。チベ大学生さん,チベットからの投稿!ありがとうございます。なるほど,ホルカン先生は講義をしていたことがあったのですね〜。 -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 07:09:56
  • 先生のお名前をご連絡するのを忘れました。ゲン・ダワ・ツェリン・ラです。現在、蔵語学には、ダワ・ツェリン先生が5名います。"一番お体がふくよかで、常に汗ばんでいる先生"で、大学関係者はおわかりになるかと思います。 -- チベ大学生? 2004-04-25 (日) 08:51:41
  • ありがとうございます。分からないことが質問できるといいなあ。ホルカンの文章(ゲンドゥンチュンペーの伝記)は名文なだけに難しいです。 -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 10:26:15

ゲンドゥン・チュンペー  

tseyan (2004-04-18 (日) 17:28:28)

お久しぶりです。tseyanです。聞いたところによると、ラサのチベット大学にゲンドゥン・チュンペーにとても詳しい先生がいらっしゃるとのこと。
おーい、ゲンドゥン・チュンペーのページができたぞー! ラサからも参加してくれー!!

  • やっほー元気ですか?長春からの来訪ありがとうございます。
    チベット大学のなんていう先生でしょうか。分かったら教えて〜。彼のファンは多いものねえ-- hamahoshi 2004-04-18 (日) 21:28:20
  • ゲンドゥン・チュンペーとは関係ない話ですけど、長春にもチベット人がいるんですねぇ。 -- tseyan 2004-04-27 (火) 23:47:48
  • へえ,そうなんですか。働いているのですか?お友達になった? -- hamahoshi 2004-04-28 (水) 06:01:53

テースル家秘録  

hamahoshi (2004-04-18 (日) 15:23:25)

bkras zur tshang gi gsang ba'i gtam rgyudという本を知っていますか?
一週間くらい前にたまたま本棚の奥のほうにあったのを見つけたのが運のつき。
あまりのおもしろさに一気に読んでしまいました。
20世紀前半のギャンツェ,ラサ,カリンポン,カルカッタを舞台にした長編小説です。
ラブシーンもあるぞ〜。授業で読もうか?なんて。

  • ラブシーンに使われるような語彙って、辞書に載ってるんでしょうか? むふふ-- witi3号? 2004-04-19 (月) 13:03:48
  • ちょうどその場所を読んでるときは電車の中で,辞書を引きたくても引けずつらい思いをしました。
    帰宅して一番に辞書を引いて,ほおほおほおと納得した次第。 -- hamahoshi 2004-04-21 (水) 21:28:10
  • これは!という単語(の使い方)、ありました? pharなのかtshurなのか、気になります。 -- witi 3号? 2004-04-22 (木) 10:04:42
  • 女性がすごく積極的でしたねえ。しかしインドとの商売をどんどん展開しようとしたところで当時の政府に首根っこ押さえられて...という当時の政府を皮肉る話もたくさん出てきます -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 07:38:49

初ちゃんこ  

g.yu mtsho? (2004-04-17 (土) 21:21:56)

khyod bde mo!!
チベットとあんまり関係ない話題です。
金曜日にマニプール語の先生ハンジャバンさんを送る会をしました。
メンバーはマニプール研究会のみなさん(某カチン語の先生&西夏語の先生)。
両国でちゃんこを食べました。
はじめてのちゃんこはだしがきいてておいしかったです。
はんじゃばんさんも堪能していました。
ちなみにマニプール語もチベット・ビルマ系のコトバです。
属格のki, giがあったりします。

  • ちゃんこはお店によっていろいろでなかなか楽しめますよね。良い選択でしたね。ハンジャバンさんは相撲ファンだという話だし。 -- hamahoshi 2004-04-18 (日) 15:09:35

どっきり  

witi3号? (2004-04-16 (金) 08:19:03)

解放されたようで、よかった。3人のうちのひとり、ちょっちリンチェン・サンボに似てません?

  • 目が確かに。すごく仏画ライクな。娘の風邪が私にもうつり,ようやく家族全快です。とんでもない一週間でした。みなさまにもご迷惑をおかけしてすみません。 -- hamahoshi 2004-04-18 (日) 15:03:56

文献の追加  

g.yu mtsho? (2004-04-12 (月) 01:31:55)


今日から新学期だあ!
興奮して眠れないインツォです。

先生のとこにもある本ですが、文献リストにないと思われます。
この2冊。

格桑曲批訳 周李文校『更敦文集精要』1996,中国蔵学出版社.

deb ther dkar po ,2002,中国蔵学出版社. (たぶん)


杜永彬, 19XX, 『二十世紀西蔵奇僧』, 中国蔵学出版社.

は、私の持ってるのには2000年第1版になってます。

  • thanks! 修正,追加しておきました。おかげさまでだいぶ増えてきましたね。 -- hamahoshi 2004-04-12 (月) 09:54:51

浄らかになりたいワタシ  

witi 3号? (2004-04-10 (土) 22:01:16)

日々充実していくこのサイト、驚くばかりであります。

管理者さまにひとつお願い。
http://www.aa.tufs.ac.jp/~hoshi/dgechos/horkhang/
の大きなタイトルと「テキストについて」の中のpaper titleが、いずれも「清らかな・・・」になっています。認識ちゅん平会トップページに揃えて「浄らか」にしてくださいませ。よろしくお願いします。

  • ご指摘ありがとうございます。清らか→浄らか,光→光明,と2点の修正しました。確認してみてくださいね。 -- hamahoshi 2004-04-11 (日) 07:10:42
  • あとあと、http://www.aa.tufs.ac.jp/~hoshi/dgechos/horkhang/の下のテキスト情報のところが「清らかな」になっています。 -- インツォ? 2004-04-12 (月) 01:36:22
  • これは気が付きませんでした。手元のデータ修正しました。あとでまとめてアップします。 -- hamahoshi 2004-04-12 (月) 09:55:32
  • 昨晩ようやく修正版アップしました。 -- hamahoshi 2004-04-19 (月) 09:18:55

びっくり  

g.yu mtsho? (2004-04-05 (月) 19:04:43)

しばらくみていないうちにwikiがすごいくなっていてびっくり。
認識ちゅん平?ってなんでしょうか?
動詞辞書もオンラインになってるし。

  • お,お帰りなさい。もう日本かな?みのり多い旅だったでしょうね〜話を楽しみにしています -- hamahoshi 2004-04-05 (月) 21:39:24
  • すごいでしょう。へへん! 私は何にもしてないけど。 -- witi 3号? 2004-04-05 (月) 22:04:43

いってらっさーい  

witi 3号? (2004-03-15 (月) 08:07:02)

ツェヤンさん、いよいよご出発間近。
お体にどうぞ気をつけて。羊のにおいを漂わせるくらい、なじんできてくださいね。
って、明日会うけど。

アムドへ  

g.yu mtsho? (2004-02-22 (日) 08:12:39)

待ちに待ったアムド行きもとうとう明日です。
この1週間はずっと準備をして寝不足になり、顔に吹き出物ができ、千葉さんに指摘されました。
主にお土産のことで頭を悩ませたりしていました。
お土産だけでもすごい荷物です。
ちょうど向こうにいくと新学期です。
はやく学生さんたちに会いたいです。
みなさんにたくさん土産話ができるようにがんばってきます。

  • 先生>CD受け取りました。日本語の特別授業の時にみんなでアルゴリズムしようと思います。 -- インツォ? 2004-02-22 (日) 08:14:13
  • いよいよ出発ですね。実り多い旅でありますよう。吹き出物(インツォさんの場合、「にきび」って言っても大丈夫では?)なんて、向こうへ行けばすぐなおっちゃうよ。きっと。 -- witi 3号? 2004-02-22 (日) 08:49:33
  • 帰ってきたら、アムドの様子、投稿して教えてね〜。 -- tseyan 2004-02-23 (月) 15:03:52

gnam lo gsar tshes la bkra shis rten 'brel zhu  

witi 3号? (2004-02-21 (土) 08:44:24)

新年明けましておめでとうございます。
今年がみなさまにとって、よりよき1年でありますように。

ひとつ、新年の誓いでもたててみるかなっと。

  • 明けましておめでとうございます。私の新年の誓いは、お酒は控えめに、です。 -- tseyan 2004-02-22 (日) 00:59:11

あとひとつ  

witi 3号? (2004-02-20 (金) 10:24:04)

もーいーくつねーるーとーおしょーがーつー?

ヌーベルキュイジーヌ・ツァンパ  

witi 3号? (2004-02-07 (土) 08:55:35)

ヨーグルトにツァンパ(麦こがし、という名前でスーパーにあります)を少量混ぜると、こうばしい香りがして、すごくおいしいです。どこか昔懐かしい気がするのは、きっと子供の頃に食べたお菓子に入っていたからでは?と思いました。たぶん、みなさんも覚えのある風味ではないかと思います。
だまされたと思って、ためしてみんしゃい。

  • ツァンパにそんな食べ方があったとは。今度、試してみます。ちなみに、私はパーリーをバター茶にひたして食べるのにはまったことがあります。日本でバター茶をおいしく作る方法をご存じの方、教えてください。 -- tseyan 2004-02-08 (日) 17:14:15

ごち!  

witi 3号? (2004-01-30 (金) 13:15:16)

ち殿
我が家のディナーに、デザートをありがとう。
結局、私ひとりでむさぼり食いましたが。

バシェー!カムバーック!(←梶田さん風に)  

witi 3号? (2004-01-30 (金) 11:44:03)

hamahoshi先生に質問(今回、まじめ)。
この間、Mr.バシェーの課題で、オンゴーについてのレポートを書きました。で、その時ふと「'ongとyongは意味や音が似ているけど、関係があるんだろうか??ある言葉とある言葉が親戚か、とか、2つのうちどちらが古いか、といったことは、どうやって調べたらいいんだろう?」と(今頃)疑問に思いました。
先生、?と?について、ご教示よろしくお願いいたします。

チベットの文法用語  

tseyan (2004-01-13 (火) 00:59:41)

hamahoshi先生、ち殿、チベットの文法用語一覧のようなページを作ることはできるんでしょうか? チベット語の文法用語とその日本語対訳があると、チベット人と文法の話をする時に助かるなぁと思ったのですが。

  • 作れますよ。じゃ,ページだけでも用意してみようか。 -- hamahoshi 2004-01-13 (火) 07:33:10
  • わーい。hamahoshi先生、ありがとうございました。どんどん足していきます。タルも協力してね〜。 -- tseyan 2004-01-13 (火) 17:03:38
  • なんだかメモをそのまま載っけてしまったような状態。間違いがあったら指摘してくださいね、皆さん。 -- tseyan 2004-01-16 (金) 01:06:16
  • 調子にのっていろいろ書き込んでしまいました。順番とかも適当に変えてください。 -- hamahoshi 2004-01-16 (金) 23:18:53
  • ものすごく充実してきているのでビックリ!hamahoshi先生、ありがとうございます。助辞類がまとめてあると、初級で日常会話をやってすぐに中級の読解に入るときなどに、とても役に立ちますよね。(先日、日本語中級読解教材について考えていたとき、チベット語でそういうのがほしいなぁと思ったところです。) -- tseyan 2004-01-24 (土) 00:19:57

lo gsar  

インツォ? (2004-01-04 (日) 00:48:03)

みなさんあけましておめでとうございます。
今日は三浦順子さんのうちの新年会でした。
大変こい飲み会となり、わたしにとっては三浦さんやデキペマさんのいろいろな人生話を聞けて参考になりました。
自分が赤ワインを飲むと気分が悪くなるけど、白なら大丈夫だということもわかりよかったです。
人生についてもっといろいろ知りたいです。

  • ばんざーい!ばんざーい!!(特に意味なし。現在の心境)
    インツォ殿、今年もよろしう。ともに様々な人生を見つめていきませう。
    • witi 3号? 2004-01-04 (日) 12:33:44
  • すっかりご無沙汰してしまいました。年末に風邪の家族ドミノをやってしまい,ひどい目にあいました。ようやく全快。今年もよろしくお願いします。 -- hamahoshi 2004-01-08 (木) 18:46:35
  • 新年会、いいなぁ。私もこゆい飲み会に参加してみたかったです。私は日本酒を飲むと足下がふらつき、ウイスキーを飲むと記憶をなくしたりします。lo gsarにチャンのスムデー・シャプダー(綴りがわからない)責めにあった時もフラフラでした。 -- tseyan 2004-01-13 (火) 00:51:25

gnam lo gsar tshes  

witi 3号? (2004-01-01 (木) 08:35:27)

おめでとうございます。
今年1年がみなさま、そしてチベットにとって、よりよき年でありますようお祈りします。
もち、チベ語道場の発展もね!

初めまして  

タル? (2003-12-26 (金) 15:33:59)

面白そうなホームページですね。
アムド語もよろしく。

WINDOWSで  

インツォ? (2003-12-24 (水) 11:34:55)

浜星先生に質問。
Windowsでチベット語フォントを使うには、何が一番いいんですか?

  • SambhotaforWindowsでしょうねえ。でもTeXもいいのではないかと -- hamahoshi 2004-01-23 (金) 18:56:22

西遊記  

witi 3号? (2003-12-20 (土) 09:51:24)

チベット語版があるのでしょうか?もしかしてTVシリーズの脚本とか。

  • テレビのです。スクリプトの書き起こしをやっています。 -- hamahoshi 2003-12-20 (土) 09:56:17
  • なる。そういえば、ビデオを日本でも買えるんですね。いつだったか、新聞に広告が出てるのを見ました。ウキッ! -- witi 3号? 2003-12-20 (土) 13:16:22
  • 中国映画とかインド映画のチベット語版と台本らしきものをいくつか持っているのですが、hamahoshi先生の所でライブラリー化計画など、ありますでしょうか? -- tseyan 2004-01-13 (火) 00:38:26
  • ありますあります〜今度コピーさせてください! -- hamahoshi 2004-01-23 (金) 18:58:46

こんな形はどうかな  

hamahoshi (2003-12-19 (金) 18:50:37)

年中行事2というのをでっちあげてみました。Nen00_01というのを開いてみてくだされ。ひとつのアイディアとしてご検討くださいませませ

  • 続けてNen01_01とNen01_02を入れてみました(チベ語のみ)。
    あと年中行事2の画面が縦に長くなりそうなので,レイアウトを少々変更。 -- ? 2003-12-19 (金) 19:53:25

ようこそ!  

hamahoshi (2003-12-19 (金) 08:01:15)

witi 3号さんようこそいらっしゃいました さっそくページを作っていただいたり単語を登録していただいたりありがとうございます。ちょいと奮起してWiktionaryのページみてくれをかえてみました。

  • 手探りしつつ、なんとかやってみました。でも私って「ページを作って」いたのでしょうか?う〜ん、単語を登録しただけのつもりだった・・・。 Wiktionaryの方も手直ししていただいて、ありがとうございました。 -- witi 3号? 2003-12-20 (土) 09:46:07

ページ構成  

? (2003-12-17 (水) 21:52:36)

「チベット文字で表示」の負荷とコメントを書き込んだ際の見通しを考え,パラグラフでテキストを分割しました。これはこれでよいと思うのだけれど,コメントが入ると一月だけでもかなりの量になりそう。月ごと(セクションごと)にページを分けた方がよいのだろうか。
だけど「年中行事」はともかく,うまく分割できないテキストもありそう。。。

  • 分けた方がいいでしょうね。段落が異常に長いっていうのもよくあるし。カンタベリー物語みたいにぶつぶつ切るのがいいんではと思ってます。~すると名付けが難しいね。むむむ。 -- hamahoshi 2003-12-17 (水) 22:47:04
  • アゲました。年中行事のテスト見ましたが,やっぱせいぜい段落ごとでないと使いにくそうだね。 -- hamahoshi 2003-12-19 (金) 16:58:52

【操作方法相談所】  

? (2003-12-18 (木) 20:41:11)

「参加したいのだけどよくわからん」というあなた。ここで相談しましょう。

  • 単語のひとつも登録してみたいのですが、例によってどこからどうしてよいやら、さっぱり・・・。ち殿、または別のどなたか、ご教示を願いたてまつる!-- witi 3号? (2003-12-18 (木) 21:04:01)
    • スレ乱立したので勝手にまとめました。とまあ,こういうこともできるワケです。 -- ? 2003-12-18 (木) 22:01:19
    • まず右上にある「ヘルプ」を読んでみましょう。ポイントの一つはWikiNameと呼ばれるもので,[[ と ]] で挟まれた文字列はリンクするページが勝手に作成されます。ページが作成されても,中身がないと「ち?」のように?がつきます。この「?」をクリックするとページを編集する画面になります。 -- ? 2003-12-18 (木) 22:09:19
    • というわけでワタシは「ち?」という名前ではないのです。 witi 3号さん。とりあえず「witi 3号」という名前を間違ったと思ったら,上にある「編集」をクリックして修正してみましょう。 -- ? 2003-12-18 (木) 22:27:26
    • witi 3号さん。もっと重要なポイントは,“間違っても気にしない” ことよん。 -- らさ子? 2003-12-18 (木) 23:22:16
  • にゃるほど。やってみます。感謝! -- witi 3号? 2003-12-19 (金) 06:49:01
  • おっ、確かに修正できた。ひそかなところで -- witi 3号? 2003-12-19 (金) 06:52:27
  • 見て見てー!単語2つ、入れてみました。真っ赤でガチガチなやつだけど。発音表記のルールは、どこかに表示がありますか? -- witi 3号? 2003-12-19 (金) 07:04:09
  • Wiktionary共産党が解放か?と思われかねない単語は、この辺にしとこうかなっと。うまくいって、うれしいっす。 -- witi 3号? 2003-12-19 (金) 07:14:26

チベット文字の表示  

? (2003-12-17 (水) 22:50:12)

「年中行事」ではチベット文字を画像でアップするつもりだったのだけれど,メンテナンスを考えるとISを使用したほうがよいかも。ただし読み込み時間は増えることになる。どっちがいいかな? いずれにせよこれらのファイルは別サーバにしなければなりませんね。

  • 思い切って画像なしとか。というのも入力ミスの訂正だとか,電子テキストにつきものの問題がついてまわるから,紙のテキストをみんなが持っていて,(途中で切れた)それを転写で表示させながら読むようにするしかないかなあと思うんだけど。 -- hamahoshi 2003-12-18 (木) 07:06:00
    • ↑つなげた。フツーの掲示板と違ってどうにでも修正できるのがwiki。
  • どうせ転写ベースの作業なのだから,チベット文字は無しとしますか。 -- ? 2003-12-18 (木) 08:25:14
  • 試しに「年中行事」の01にチベット文字のリンクをつけてみた。はたして数十個もこれをやる価値はあるのだろうか。要望があればコツコツとやりますけど。。。 -- ? 2003-12-18 (木) 22:31:19
  • 見ました!dtiのサーバにのっけたんだね。案外きれいだなあ。でも手作業たいへんだよね〜 -- hamahoshi 2003-12-19 (金) 08:42:48

ページ刷新  

? (2003-12-17 (水) 22:41:20)

ページ刷新に伴い,ついに管理人様の正体判明。

YakDiBBSの前身  

とりあえずここに置きます

コメント  

  • とりあえず,行政機関とか官職の名称の日本語訳を検討するホワイトボードを作りました。 -- hamahoshi 2004-04-22 (木) 09:27:08
  • 早速作っていただいて、ありがとうございます。これはすごく役立ちそう。利用価値ちょー大きいです。 -- witi 3号? 2004-04-22 (木) 10:07:32
  • 増やしたり修正したりしていきましょう。急にアクセスが増えてびっくり。 -- hamahoshi 2004-04-22 (木) 22:20:11
  • 少しでも見やすくするために【】の中に別称,略称を入れることにしました -- hamahoshi 2004-04-24 (土) 00:00:34
  • シャカバ第一巻p.126に官職名と階級の説明がありました。lha zhol gnyer mi dponは途中で切れないみたいです。 -- hamahoshi 2004-04-22 (木) 09:33:12
  • lha zhol gnyerはやはりlha saとzholのgnyer tshangで,加えてmi dpon,ということのようですね。いろいろ調べると。でもどれも法律に基づいた取締りの仕事をするという点で共通していて,このように一語のごとく言う習慣があるのかな。今はそう考えています。どうでしょう? -- hamahoshi 2004-04-23 (金) 13:58:22
  • 一人で勝手に盛り上がってますが,シャンカワの書いた政府機構に関する本で,lha gnyer, zhol gnyer, mi dponと列挙されているところがありました。確定ですな。 -- hamahoshi 2004-04-23 (金) 14:28:04
  • 今日、藤井先生の修論指導で(その時間、戸渡さんも出席しています)、「あれもやらねば」「これも必要」と教示を受けて、「ひ〜っ」となっているところです。実は、こうした役所や官職についてもきちんと把握しておかねばいけないと、前々から言われていました。なので、こういうものができて、涙が出るほどうれしいです。私もできるだけ内容の充実に貢献したいと思っています。 -- witi 3号? 2004-04-23 (金) 17:02:03
  • ためしに2、3、入れてみました。よく見たら、「いろいろ」にダーラマ(ターラマの方がいい?ダライラマからライだけ取って、ひとまずダーラマとしました)がもう入っていました。官職名ということで、こちらへ入れてみましたが、どうでしょう? -- witi 3号? 2004-04-24 (土) 15:42:03
  • ソースは『蔵族人名研究』bor rigs kyi rus ming dpyad pa/王貴、民族出版社、1991です。 -- witi 3号? 2004-04-24 (土) 15:43:59
  • 記入ありがとうございます!t'a bla maのことですが,ザサーとかタイチと同じような官位みたいなものかと思ったのでとりあえずお仕事名からはずしたんだけど... -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 07:22:07
  • そうか,藏漢もよく読むと,首席宗務局長官と書いてありますね。ザサーとはタイプが違うのかな -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 07:24:02
  • t'a bla maは備考欄に書いていただいていた主席宗務局長官としました。カタカナよりは意味や階層関係が分かる名前にしたほうがわかりやすいでしょう -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 07:43:27
  • 等級の説明は,シャカバと人名研究とでずれてますねえ。うーん。 -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 07:45:40
  • 頭が整理できなくなってきたので官職名分類しました。表はがたがたで見にくいけど,まあがまんがまん。コメント欄も下に移しました -- hamahoshi 2004-04-25 (日) 11:12:24
  • 地方総督ですが,カムにはチャムド,デルゲ,ホル,ニャロンなどに総督が置かれているので,mdo spyiを「東チベット総督」とするわけにはいかないような気がするのですがどうでしょうか。ただし,どの総督がいつ置かれて,いつ店じまいしたかについてもきちんと調べなければなりませんね。ルカンワが首相だった時代には東チベットの総督といえばmdo spyiしかいなかった,とかそんなことがあるかも。 -- hamahoshi 2004-04-26 (月) 09:52:30
  • 確かに、それぞれの総督職について確認してみる必要がありそうですね。そのあたりについて書かれたもの、お心当たりがありますか? 私の手元で思い当たるものは・・・トゥンガー辞書なら、あるかも。 -- witi 3号? 2004-04-26 (月) 10:08:17
  • シャカバ政治史に総督は七つと書かれていました。そのもとにrdzong, gzhis sdod, bla gnyer, 'go pa, sho paなどがあるとか。 -- hamahoshi 2004-04-26 (月) 12:18:41
  • 先日の勉強会で出た意見に従って接待所を官房に改めました。 -- hamahoshi 2004-04-28 (水) 19:11:11
  • 首相が官房の中に入っていてはおかしいし,shod gzim chungというのがあったので,これを首相執務室ととりあえずしました。 -- hamahoshi 2004-04-28 (水) 22:37:25
  • 摂政はどこで仕事をしていたのか?? -- hamahoshi 2004-04-28 (水) 23:51:21
  • Goldstein,A history of modern Tibet,1913-1951, 1991(略して「Gol本」)から、いくつか情報を足してみます。 -- witi 3号? 2004-05-01 (土) 10:57:07
  • 情報追加ありがとうございます。官位について,Gol本のソースは分かりますか?トゥンカルリンポチェの辞書にはシャカバとほぼ同じようなことが書いてありましたが... -- hamahoshi 2004-05-01 (土) 12:48:19
  • 官位をどう確認したかという情報は、今のところ見つかりません。引き続き探します! -- witi 3号? 2004-05-01 (土) 17:53:42
  • 官職ではないですが、ダライラマ、パンチェンラマのコーナーも作りたいです。だれが任命するとか、どういう権限を持つとか、メモ程度に入れておきたいと。。。 -- witi 3号? 2004-05-06 (木) 10:58:24
  • この同じページがいいですか?それとも別にページをたてた方がいいですか? -- hamahoshi 2004-05-10 (月) 05:26:06
  • 同じページでいいですので、よろしくお願いします。 いつものメルアドに何度か送信しているのですが、どうも届いていないみたいです。長いのですが、以下、メールでお知らせしようとした内容です。もしメールが届いていたら、以下ムシ願います。区切りを入れていただいて、ありがとうございます。「今後の変更」についてコメントしていただいたのも、ありがたいです。出典の表記ですが、ひとまず( )で入れてみただけなので、修正していただいて問題ないです。ひとつ気になるのが、ヤクプロのページで別称に【 】を使っていますが、今後そちらにも出典を入れる場合、重なるおそれがないでしょうか。今日はいくつか別件を片付けようと思っていたのですが、着々と整っていくwikiが気になって気になって・・・。つい1つ2つ入れてみたくなりました。 -- dekipema 2004-05-10 (月) 06:32:36
    • ご指摘ありがとうございます。ヤクプロで別称に【】を使用していたのを《》に変更しました。--hamahoshi2004-05-10 (月) 12:17:25
  • 今週前半は会社にはりつかなければならないのですが、先週と同じく金曜日、昼に研究室へうかがってもいいでしょうか。プロジェクトメンバーで一度集合して、決まったことの報告と今後のことを話合えば、今後の作業の流れがスムーズになるのではと思います。戸渡さんの都合は確認しました。あとはタルですが、近日中に確認します。 -- dekipema 2004-05-10 (月) 06:33:58
    • 了解です。前回と同じようにランチミーティングとしましょう。--hamahoshi2004-05-10 (月) 12:19:22
  • <構成メンバーと人数 時代によって構成や人数が違うのをどう書いたらいいかしら?> そうですねえ、うまく表の形になればそれもいいけれど、そううまくいくかどうか。文章で説明するとしたら、どんな具合になるでしょうか? -- 2004-05-10 (月) 06:35:11
    • とりあえず何でもかんでも箇条書きにすることにしました。→bka' shag --hamahoshi2004-05-10 (月) 12:21:15

リロード   新規 編集 凍結解除 差分 添付 複製 改名   トップ 一覧 検索 最終更新 バックアップ   ヘルプ   最終更新のRSS
Copyright © 2004 Hoshi Izumi. All rights reserved.